Chat with us, powered by LiveChat

Mondialisation

La mondialisation est un terme du marchĂ© qui fait rĂ©fĂ©rence Ă  la prĂ©paration d’un produit ou d’un service afin de le lancer sur de nombreux marchĂ©s ou dans le monde entier, en tenant compte des diffĂ©rentes dimensions qui entrent en jeu au moment de faire des affaires dans diffĂ©rents pays, y compris, sans s’y limiter : la langue, la zone horaire, les normes de mesure, les diffĂ©rences culturelles, etc.

De plus, la mondialisation en espagnol comporte d’autres Ă©lĂ©ments importants, tels que la localisation et l’internationalisation.

Trusted Translations, Inc. est connue dans le secteur comme l’un des chef de files en mondialisation de produits et de contenus. Ce domaine d’expertise particulier est gĂ©nĂ©ralement appelĂ© la mondialisation.

Mondialisation de Produits

La mondialisation de produits est dĂ©finie comme le processus de crĂ©ation ou de modification d’un produit ou d’une application logicielle afin qu’il/elle puisse ĂȘtre utilisĂ©(e) dans plusieurs cultures et plusieurs langues. Le processus entraĂźne gĂ©nĂ©ralement des modifications de l’interface utilisateur, des documents techniques, des contenus d’aide en ligne, des accords juridiques, etc. C’est le cas pour l’internationalisation et la localisation de logiciels, qui impliquent le processus d’adaptation d’un logiciel Ă  une culture locale, la traduction du texte « utilisable » dans la langue locale, ainsi que la modification de certains contenus afin qu’ils soient compatibles avec l’environnement local (normes Ă©lectriques, systĂšme de mesure, etc.).

Mondialisation de Contenus

La mondialisation de contenus fait spĂ©cifiquement rĂ©fĂ©rence Ă  l’adaptation de certains contenus, y compris des contenus en ligne, des modules d’apprentissage en ligne, des emballages, des documents techniques, et des interfaces utilisateurs afin qu’ils puissent ĂȘtre utilisĂ©s dans un environnement international. Étant donnĂ© que ces contenus peuvent Ă©voluer rĂ©guliĂšrement, Trusted Translations travaillera avec vos Ă©quipes de dĂ©veloppement de produits afin de garantir que vous ayez une solution de mondialisation de contenus efficace, qui permette Ă  votre organisation de mettre Ă  jour vos textes de façon uniforme et cohĂ©rente, sur toutes les plates-formes multimĂ©dias, dans toutes les langues et pour tous les publics cibles.

Mondialisation en Espagnol

La mondialisation en espagnol fait souvent rĂ©fĂ©rence au processus de prĂ©paration d’un produit Ă  lancer dans tous les pays hispanophones Ă  travers le monde. Bien que l’espagnol soit la langue commune Ă  tous ces pays, chaque pays hispanophone est diffĂ©rent et unique. La mondialisation en espagnol est nĂ©cessaire pour les entreprises qui cherchent sĂ©rieusement Ă  personnaliser leurs produits et/ou leurs services Ă  chaque marchĂ© hispanophone particulier. La mondialisation en espagnol entraĂźne une plus grande acceptation du produit et une augmentation des ventes dans un pays particulier.

Trusted Translations, Inc. a dĂ©veloppĂ© un savoir-faire unique en termes de mondialisation de contenus en espagnol pour le marchĂ© hispanique des États-Unis. Ce segment de marchĂ© reprĂ©sente un rĂ©el dĂ©fi car il est composĂ© de nationalitĂ©s et cultures diffĂ©rentes.