Traduction Technique

Trusted Translations, Inc. est le principal prestataire de services de traduction technique.

Nous sommes spécialistes en traductions techniques de grande qualité, réalisées par des équipes de traducteurs spécialisés ayant le savoir-faire dans le domaine requis.

Que vous ayez besoin de la traduction d'un manuel technique, de spécifications d'ingénierie ou d'une demande de brevet, en espagnol ou dans une autre langue, nous sommes la solution pour vos traductions techniques très précises et fiables.

Traductions Techniques

Étant donné que la traduction de documents techniques est un élément important pour la réussite de votre exportation, vous avez besoin d'être sûr que vos traductions techniques soient parfaitement exactes. En fonction de votre marché ciblé, la traduction devra normalement être réalisée en espagnol neutre afin de garantir qu'elle puisse être comprise par les professionnels, les techniciens et les utilisateurs de tous les pays hispanophones. Enfin et surtout, vous devez vous assurer que vos traductions soient remises dans les délais et dans les limites de votre budget. Trusted Translations est la solution pour vos traductions techniques.

Voici des exemples de types de documents techniques que nous traduisons fréquemment :

  • Spécifications d'ingénierie
  • Manuels d'installation et d'exploitation
  • Articles et rapports scientifiques
  • Brevets et demandes de brevets
  • Fiches techniques
  • Autres documentations techniques
  • Modules d'apprentissage technique en ligne
  • Manuels et guides électroniques

Équipes de Traducteurs Techniques

Nos services de traduction technique en espagnol peuvent répondre à toutes les exigences linguistiques techniques de n'importe quel client potentiel. Nos traducteurs professionnels sont sélectionnés en fonction de leurs compétences linguistiques et de leurs connaissances du contenu spécifique à traduire. Chez Trusted Translations, nous garantissons la précision et la qualité de toutes les traductions techniques. Notre processus de traduction de tous les documents techniques, tels que les manuels d'instructions techniques, consiste à assigner le projet à des traducteurs ayant les qualifications universitaires nécessaires ainsi qu'une expérience concrète du sujet en question.

Tous nos traducteurs techniques ont accès à des mémoires de traduction, des dictionnaires, des listes exclusives de terminologie propre au domaine, afin de garantir que la traduction soit à la fois précise et cohérente tout au long des projets, mêmes les plus volumineux.

Nos chefs de projets spécialisés et nos équipes de concepteurs s'assureront que le contenu soit traduit précisément, publié dans le bon format, dans les délais et dans les limites du budget. Cela permettra à votre équipe et à vous-même de vous concentrer sur vos responsabilités, telles que le lancement d'un nouveau produit, l'amélioration de la productivité ou l'accroissement de vos revenus bruts.

Chez Trusted Translations, nous sommes spécialistes des projets volumineux et nous pouvons travailler avec des délais contraignants.

Étant donné que nous comptons sur une équipe interne d'ingénieurs logiciels et de développeurs, nous travaillons avec tous les types de programmes et dans tous les formats de fichier électronique.

Trusted Translations est habitué à travailler avec tous les types de fichiers et à fournir à nos clients des fichiers « prêts à être publiés ».