Mondialisation

La mondialisation est un terme du marché qui fait référence à la préparation d'un produit ou d'un service afin de le lancer sur de nombreux marchés ou dans le monde entier, en tenant compte des différentes dimensions qui entrent en jeu au moment de faire des affaires dans différents pays, y compris, sans s'y limiter : la langue, la zone horaire, les normes de mesure, les différences culturelles, etc.

De plus, la mondialisation en espagnol comporte d'autres éléments importants, tels que la localisation et l'internationalisation.

Trusted Translations, Inc. est connue dans le secteur comme l'un des chef de files en mondialisation de produits et de contenus. Ce domaine d'expertise particulier est généralement appelé la mondialisation.

Mondialisation de Produits

La mondialisation de produits est définie comme le processus de création ou de modification d'un produit ou d'une application logicielle afin qu'il/elle puisse être utilisé(e) dans plusieurs cultures et plusieurs langues. Le processus entraîne généralement des modifications de l'interface utilisateur, des documents techniques, des contenus d'aide en ligne, des accords juridiques, etc. C'est le cas pour l'internationalisation et la localisation de logiciels, qui impliquent le processus d'adaptation d'un logiciel à une culture locale, la traduction du texte « utilisable » dans la langue locale, ainsi que la modification de certains contenus afin qu'ils soient compatibles avec l'environnement local (normes électriques, système de mesure, etc.).

Mondialisation de Contenus

La mondialisation de contenus fait spécifiquement référence à l'adaptation de certains contenus, y compris des contenus en ligne, des modules d'apprentissage en ligne, des emballages, des documents techniques, et des interfaces utilisateurs afin qu'ils puissent être utilisés dans un environnement international. Étant donné que ces contenus peuvent évoluer régulièrement, Trusted Translations travaillera avec vos équipes de développement de produits afin de garantir que vous ayez une solution de mondialisation de contenus efficace, qui permette à votre organisation de mettre à jour vos textes de façon uniforme et cohérente, sur toutes les plates-formes multimédias, dans toutes les langues et pour tous les publics cibles.

Mondialisation en Espagnol

La mondialisation en espagnol fait souvent référence au processus de préparation d'un produit à lancer dans tous les pays hispanophones à travers le monde. Bien que l'espagnol soit la langue commune à tous ces pays, chaque pays hispanophone est différent et unique. La mondialisation en espagnol est nécessaire pour les entreprises qui cherchent sérieusement à personnaliser leurs produits et/ou leurs services à chaque marché hispanophone particulier. La mondialisation en espagnol entraîne une plus grande acceptation du produit et une augmentation des ventes dans un pays particulier.

Trusted Translations, Inc. a développé un savoir-faire unique en termes de mondialisation de contenus en espagnol pour le marché hispanique des États-Unis. Ce segment de marché représente un réel défi car il est composé de nationalités et cultures différentes.