Mondialisation = Internationalisation + Localisation

Bien que la terminologie puisse paraître confuse, Trusted Translations, Inc. fera tout le nécessaire pour que vous compreniez les processus d'internationalisation, de localisation et de mondialisation du début à la fin et simplifiera les choses pour vous et votre organisation.

Internationalisation

L'internationalisation comprend la préparation de votre produit au niveau macro afin qu'il puisse être facilement localisé sur plusieurs marchés sans avoir à le reconcevoir dans son ensemble, à chaque fois que vous effectuez une localisation. L'internationalisation est fondamentale lors de la phase de planification du produit et, idéalement, elle devra être considérée lors de la conception du produit. Cela permettra de minimiser le travail à réaliser par les équipes de localisation.

Localisation

La localisation est l'adaptation de votre produit ou de votre service afin qu'il tienne compte des différences d'un marché particulier, y compris la traduction, les modifications techniques, les modifications réglementaires, etc. Nous disposons d'un savoir-faire particulier en projets de localisation en espagnol pour nos nombreux clients, qui comptent sur nous pour les aider à atteindre le marché hispanique des États-Unis. La localisation de contenus et d'interfaces utilisateurs pour le marché hispanique des États-Unis exige une attention particulière, car c'est un groupe composé de plusieurs nationalités et d'origines culturelles distinctes, provenant de différents continents.

Service d'Internationalisation et de Localisation

Les processus de mondialisation, localisation et internationalisation en espagnol comprennent plusieurs tâches différentes, y compris les suivantes :

  • L'examen attentif de toutes les traductions et des contenus afin d'optimiser au maximum les efforts de localisation. Chaque pays ciblé devra passer par le processus de localisation afin de garantir que la langue soit adaptée à la nomenclature locale
  • L'examen de tous les éléments graphiques et l'utilisation des services de publication assistée par ordinateur afin de les adapter à chaque marché local
  • L'internationalisation de tous les logiciels, du code des sites Internets, des scripts et du matériel électronique lors des toutes premières étapes du développement de produits, afin de garantir un processus et une implémentation rationalisés de la localisation.
  • Tests intensifs des logiciels en espagnol afin de garantir que toutes les applications soient parfaitement adaptées et fonctionnent dans tous les environnements

Localisation en Espagnol

Avec un savoir-faire important en services de localisation en espagnol, Trusted Translations permettra à votre organisation de réaliser ce processus de façon efficace, simple et rentable. La localisation en espagnol peut comprendre plusieurs étapes, y compris la traduction de logiciels en espagnol, la traduction de sites Internets en espagnol et la publication assistée par ordinateur en espagnol.