Services de localisation d’applications pour développeurs

Trusted Translations est l’un des principaux fournisseurs du secteur des services de localisation d’applications (« app ») et a la capacité de localiser tout type d’application mobile, quels que soient le(s) marché(s) et le(s) dispositif(s) ciblés. Nos services de localisation d’applications permettent aux développeurs et aux propriétaires d’applications d’atteindre de nouveaux marchés et utilisateurs en traduisant/localisant directement les applications sans en affecter le code sous-jacent.

Avec un faible investissement, une localisation effectuée de manière adéquate peut augmenter le nombre de téléchargements de vos applications, qui n’auraient autrement jamais été découvertes en raison des barrières linguistiques. De plus, des études de recherche indiquent que les utilisateurs préfèrent utiliser des applications traduites dans leur langue maternelle et qu’ils sont plus enclins à dépenser de l’argent lorsqu’ils disposent d’une version localisée de leurs applications.

Applications Android, mais aussi Apple iOS, Windows et BlackBerry

Trusted Translations est l’un des pionniers en matière de traduction d’applications et a été sélectionné par Google pour participer au développement de sa plateforme de traduction destinée en particulier aux applications Android offertes sur Google Play. De plus, nous sommes l’un des trois uniques fournisseurs de services de localisation d’applications sur la plateforme.

En dehors des applications pour Android, nous localisons également des applications pour Apple, Windows, BlackBerry et Samsung. Il a été démontré que les clients dont les applications sont localisées augmentent leurs chiffres de vente et sont plus à même de pénétrer d’autres marchés en brisant les barrières linguistiques. Grâce à ces nouveaux utilisateurs, les développeurs et les propriétaires peuvent étendre leur marque et améliorer l’expérience générale de leurs utilisateurs nouveaux mais aussi existants.

Où devriez-vous localiser votre application ?

Lorsqu’il s’agit de déterminer dans quel marché localiser une application, les développeurs doivent prendre plusieurs facteurs en considération. L’un des principaux facteurs consiste à analyser l’origine du trafic. Si le trafic provenant d’un pays déterminé est satisfaisant, nous recommandons d’y localiser l’application et sa description. Un autre facteur consiste à évaluer la taille du marché de votre application dans d’autres pays et langues. Par exemple, étant donné la pénétration des technologies mobiles auprès des hispanophones résidant aux É.-U., nous recommandons toujours, dans le but de cibler ce marché, de traduire les applications en espagnol.

Quelles parties de votre Application devriez-vous localiser ?

Une question qui se pose souvent est de savoir quelles parties de l’application devraient être traduites et localisées. Pour offrir la meilleure expérience possible à l’utilisateur et maximiser les ventes, nous recommandons de localiser toutes les parties des applications (ex. : description, application, instructions, noms, etc.). Toutefois, il est toujours possible de commencer par la description et de continuer ensuite avec l’application elle-même. Parfois, le nom doit également être localisé, tandis qu’il peut être laissé tel quel dans d’autres cas; cela requiert une évaluation au cas par cas. Les parties de l’application pouvant être localisées ou traduites comprennent :

  • La description de l’application
  • Le nom de l’application
  • L’interface graphique
  • Les images
  • Les instructions
  • Les pages d’aide et les informations de contact

Localisation ou traduction de l’application ?

En tant que fournisseur de services, Trusted Translations vous assistera afin de déterminer l’étendue de la localisation requise pour votre projet. Lorsqu’une partie importante du projet de localisation consiste à traduire le contenu dans la langue cible, davantage d’éléments de localisation peuvent être requis, tels que les unités de mesure, la devise, le jargon légal, etc. Nous vous aiderons à déterminer l’étendue de votre localisation et à faciliter l’intégralité du processus.

Localisation d’applications pour des dispositifs différents.

Tous les dispositifs sont différents les uns des autres, en particulier au niveau de la taille. Pour cette raison, nous devons parfois mesurer l’espace réservé aux caractères lors de la traduction. Par exemple, l’écran d’un BlackBerry est beaucoup plus petit que celui des nouveaux dispositifs Android ou Apple. Dans la mesure où le texte doit avoir une taille spécifique pour pouvoir apparaître sur l’écran du dispositif, il est important de prendre en compte le nombre maximal de caractères pour chaque champ de données.

Dans le cas des applications destinées aux dispositifs Android, Windows et BlackBerry, il est probable qu’une seule localisation soit nécessaire pour tous les dispositifs. Par contre, le système d’exploitation Apple iOS peut exiger un effort particulier de localisation dans la mesure où il permet une expérience utilisateur sur mesure pour les applications iPad, iPad Mini, iPod et iPhone.

Traduire, localiser et tester vos applications

En plus de traduire et de localiser vos applications, nous pouvons également les tester au sein de divers marchés. L’idéal est de localiser les traductions et de les éprouver avant leur lancement final sur le marché.

N’hésitez pas à contacter Trusted Translations afin de solliciter un devis pour la traduction, la localisation et le test de votre application. Vous pouvez également nous contacter afin d’obtenir des services de conseil en rapport avec la traduction, la localisation et le test de vos applications Android, Apple, Blackberry, Samsung ou Windows.